大日經,
санскр. «Махавайрочана-сутра» («Сутра о Великом солнце»). Полное название «Махавайрочана-бхисамбодхи-викурвита-дхиштхана-вайпулья-сутрендрараджа-нама-дхармапарьяя» («Повелитель всех сутр, великое изложение Закона
будды Великого Солнца о становлении просветленным чудесными силами привносимого и имеющегося»). Одна из базисных сутр дальневост. эзотерич. буддизма (
ми-цзун) (см.
Буддизм), в к-рой запечатлены проповеди будды Махавайрочаны — Татхагаты Великое солнце (Да-жи жу-лай,
Да-жи). Написана в сер. VII в. в центр. или зап. Индии. Санскр. оригинал сутры не сохранился (его фрагмент был найден на Яве). Кит. пер. состоит из 36 гл. в 7 цз. Монах У-син достал оригинал в Индии, но перед возвращением на родину умер. Текст, доставленный его сподвижниками в Китай, хранился в столице Чанъани, в монастыре Хуаянь. В 724 – 725 в Лояне в монастыре Дафусянь переведена с санскрита на кит. яз. инд. миссионером
Шубхакарасимхой (Шань-у-вэй), к-рый, по видимому, диктовал своему ученику
И-сину. под назв. «Сутра о Великом солнце, ставшем буддой, [обладающим способностями] к божественным превращениям и оказывающим поддержку (кит. «Пилучжена чэн-фо шэнь-бянь цзя-чи цзин»). Текст собственно сутры составляют гл. 1–31 (6 цз.), последние 5 глав (цз. 7), содержащие объяснение деталей эзотерич. ритуалов и руководство по их проведению, как полагают, отсутствовали в санскр. оригинале сутры и были добавлены Шубхакарасимхой.
Проповеди в «Сутре о Великом солнце» ведутся от лица Махавайрочаны — Татхагаты Великое солнце (т.е., что является особенностью данного текста: гл. действующее лицо большей части сутр махаяны (
да шэн) — Будда Шакьямуни.
В сутре описывается «мир чрева» (
санскр. гарбхадхату,
кит. тай-цзан-цзе 胎藏界), одна из двух, наряду с «алмазным миром» (
санскр. ваджрадхату,
кит. цзинь-ган-цзе 金刚界), гл. ипостасей Махавайрочаны, а также раскрываются три его «тайных деяния» и указывается путь к обретению состояния будды.
В начале гл. 1 утверждается: «Все деяния тела, все деяния рта, все деяния мысли Татхагаты Великое солнце во всех местах и во все времена [направлены на то, чтобы] проповедовать в мире имеющих чувства Дхарму, [заключаюшуюся] во фразах Пути Истинного Слова». Абс. мудрость Махавайрочаны, к-рая в ряде сутр называется «мудрость всех мудростей», распространяется среди разнообразных живых существ согласно их способностям. Махавайрочана сравнивает ее с огнем, в к-ром, каждая по-своему, сгорают ветки деревьев разных пород. Абс. мудрость изначально имеет «один вкус» — «вкус освобождения». При этом подчеркивается исконное наличие просветления и «мудрости всех мудростей» в каждом живом существе, поскольку «[твои] собственные мысли (сознание), мир «пустоты» (т.е. шуньята,
кун [1]) и просветление — не различны».
«Сутра о Великом cолнце» рассматривалась прежде всего как «врата», ведущие к обретению «мудрости всех мудростей»
. Значение cутры выражено в словах Махавайрочаны: «Просветление мысли — внутренне присущая причина; великое сострадание — основа; «уловка» — конечное, [превышающее все]». Эти слова будды называются «вратами Дхармы трех фраз» («врата Дхармы» — это «врата», через к-рые человек входит на путь спасения; «три фразы» — это ответы на вопросы, стоящие в начале сутры: «Чем обусловливается всеобъемлющая мудрость?», «Где ее корни?» и «Что есть конечное?»). Упоминания о «просветленных мыслях», «великом сострадании» и «уловке» в одном ряду встречаются в более ранних махаянистских текстах, напр. в «Сутре о Великoм собрании», но только в «Сутре о Великом солнце «уловка» признается «конечным», т.е. «превышающим все». В этом одна из характерных особенностей данной сутры. Для выявления вживом существе «мудрости всех мудростей» необходима особая религ. практика, к-рая начинается с «пробуждения мыслей». Это констатируется в гл. 1, в остальных 30 главах разъясняется сущность этой практики и описываются ее приемы, т.е. «уловки».
«Сутра о Великом Солнце» породила многочисл. экзегетическую лит-ру. В школе сингон наибольший вес имели составленные И-сином комментарии к «Сутре о Великом солнце» и «Толкование смысла Сутры о Великом солнце» (кит. «Да-жи цзин иши»), законченное его учениками (это соч., по содержанию близкое к комментариям, особенно ценилось среди последователей «тайного учения» тэндай; см.
Тянь-тай цзун). Большое влияние имел также трактат Кукая «Открытие содержания Сутры о Великом солнце». Со временем в школе сингон возобладала тенденция изучать не саму сутру, а указанные комментарии, обретшие почти канонич. статус.
Источники: Кокуяку иссайкё. Миккё бу (Полное собрание сутр в переводах на японский язык. Раздел «Тайное учение»). Вып. 1–3. Токио, 1934; ТСД. Т. 18. Токио, 1968; Фо цзин сюань яо (Антология китайской Трипитаки). Т. 1–3. Сянган, 1961; Фо-цзяо цзин цзи сюань бянь (Антология буддийской Трипитаки). Пекин, 1985.
Литература: Игнатович А.Н. Буддийская философия периода Хэйан // Буддийская философия в средневековой Японии. М., 1998;
Кукай. Избр. тексты / Сост., очерк по истории эзотерического буддизма – А.Г.Фесюн. М., 1999, с. 32 – 35;
Янгутов Л.Е. Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь. Улан-Удэ, 1998; Адзиа буккё си. Нихон хэн (История буддизма в Азии. Япония). Т. 2. Токио, 1972; Буккё дай дзи тэн (Большой буддийский толковый словарь). Токио, 1988; Буккё кайдан дзитэн (Словарь буддийских текстов). Токио, 1977;
Ивамото Ю. Нитидзё буккё го (Повседневная буддийская лексика). Токио, 1972;
Сяккэй Д. Сингон-сю коё (Очерк школы Сингон) // Цудзоку буккё какусю коё (Очерки учений каждой буддийской школы, [предназначенные] для мирян). Токио, 1899; The Buddhist Tradition in India, China and Japan. N.Y., 1969.
По материалам А.Н. Игнатовича
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л.Титаренко, Б.Л.Рифтин, А.И.Кобзев, А.Е.Лукьянов, Д.Г.Главева, С.М.Аникеева. - 2007. - 869 с. С. 432-434.