(санкр. «Экоттара-агама-сутра» / «Экоттарика») – «Агама-сутры с единичным увеличением») – одно из четырех, переведнных на кит. яз. канонических буддийских произведений категории священных текстов «агама» (ахань, см.
«Ахань цзин»), входящих в одноименный раздел Трипитаки/Типитаки («Сань цзан» - «Три корзины/сокровищницы») и ее кит.-яп. аналога
«Да цзан цзин»/«Дайдзокё» («Великая сокровищница канонов») – «Ахань бу» («Раздел агама[-сутр]»). Во второй части («корзине/сокровищнице» - цзан) Трипитаки/Типитаки – Сутра/Сутта-питаке («Цзин цзан») четвертый раздел Экоттара/Ангуттара-никая («Цзэн чжи бу») включает в себя наибольшее (свыше 2 тыс.), по сравнению с другими разделами, кол-во сутр (
цзин [1]), к-рые построены по своеобразному мнемоническому принципу рассмотрения классов объектов в порядке их количественной характеристики по числам натурального ряда от «1» до «11», что обусловливает деление их архитектоники на 11 членов (нипата, фа [1]). Так, первый член посвящен единичным объектам, напр., уму
Будды, второй – двоичным, напр., двум видам проступков или двум классам будд, третий – троичным, напр., трем благородным действиям и «трем сокровищам» (
сань бао), четвертый – четверичным, напр., четырем благородным истинам (
сы ди) и четырем видам рождений (сы шэн), последний, одиннадцатый, - одинадцатеричным, напр., 11 видам благодеяний и злодеяний и т.п. По такому же принципу построен и текст «Цзэн и ахань цзин».
Впервые его перевел при высочайшем покровительстве выходец из Тохарского царства, прибывший в столицу Чанъань в годы Цзянь-юань (365 – 385) и знавший «Цзэн и ахань цзин» наизусть, Дхарманандин (Таньмонаньти), но этот перевод в 50 цз. был утрачен. Однако вскоре в 397 текст вновь перевел и также по соизволению свыше уроженец Кашмира из рода Гаутама (Цюйтань) Сангхадева (Сэнцзятипо). Его перевод в 51 цз., охвативший 472 сутры 52 раздела (пинь), сохранился доныне, входя в состав кит. и яп. собраний буддийской канонической литературы. С оригиналом кит. версия совпадает примерно в 150 сутрах. Кроме того, общая проблематика хинаяны (
сяо шэн) здесь подана под углом зрения махаяны (
да шэн).
Источники:
Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань) / Пер. М.Е. Ермакова. Т. I. М., 1991, с. 124 – 128; Hayer E.M., Woodwort F.L. The Book of the Gradual Sayings. L., 1932-1936.
Литература:
Андросов В.П. Будда Шакьямуни. М., 2001, с. 52 – 54, 124; Васильев В.[П.] Буддизм, его догматы, история и литература. Ч. 1. СПб., 1957, с. 114 – 118, указ.; Сутра о Бесчисленных Значениях. Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Сутра о Постижении Деяний и Дхармы Бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость / Пер. с кит., коммент. и подгот. изд. А.Н. Игнатовича. М., 1998, с. 530; Фо-цзяо да цыдянь (Большой словарь буддизма) / Гл. ред. Жэнь Цзи-юй. Наньцзин, 2002, с. 1313; Bareau A. The Beginnings of the Buddha`s Life according to the Ekottara-agama // Buddhist Studies Review. L., 1999. Vol. 16, № 1; idem. The End of the Buddha`s Teaching according to the Ekottara-agama // Ibid. Vol. 16, № 2.
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л.Титаренко, Б.Л.Рифтин, А.И.Кобзев, А.Е.Лукьянов, Д.Г.Главева, С.М.Аникеева. - 2007. - 869 с. С. 695.