Рифтин Б.Л.
О синологических словарях и справочниках, старых и новых
Поэзия
Как ни странно, справочников по поэзии значительно меньше, чем по прозе. Только в конце прошлого века были изданы солидные словари по трем основным жанрам классической поэзии. Первым по времени появления был «Большой словарь китайской поэзии жанра цы» составленный Ма Син-жуном и др. 马兴荣等编. 中国词学大词典. 杭州 : 浙江教育出版社,1996. Через год в том же ханчжоуском издательстве вышел «Большой словарь китайской поэзии цюй» 中国曲学大辞典. 杭州 : 浙江教育出版社,1997. А еще через два года издательство выпустило третий словарь, посвященный основному поэтическому жанру - ши, составленный группой авторов во главе с Фу Сюань-цуном: «Большой словарь китайской поэзии ши» 傅璇琮等编. 中国诗学大辞典. 杭州 : 浙江教育出版社,1999. Это самый большой словарь из трех, в нем можно найти, наверное, все основные сведения по поэзии данного жанра.
Еще ранее были созданы словари в помощь любителям поэзии, показывающие, как надо воспринимать стихи того или иного жанра. Таков, например изданный в Тайюане «Словарь эстетического восприятия поэзии ши эпох Хань, Вэй, Цзинь, Южных и Северных династий и династии Суй» 汉魏晋南北朝隋诗鉴赏辞典. 太原 : 山西人民出版社,1989, в котором представлено тысяча два стихотворения жанра ши трехсот девяноста трех поэтов дотанского периода. Еще ранее в Шанхае был издан «Словарь эстетического восприятия танской поэзии ши», составленный большой группой известных литературоведов, первым из которых значится Сяо Ди-фэй 萧涤非等撰写. 唐诗鉴赏辞典. 上海辞书出版社,1983. Словарь организован по тому же принципу, что и описанные выше словари прозы: как следует читать то или иное произведение. В нем приводится более тысячи стихов около двух сотен известных поэтов и дается толкование каждой строки, например, разобрано сто шесть стихотворений Ли Бо, сорок девять стихотворений Ван Вэя и т.п. В приложении дается хронологическая таблица, в которой отмечены и основные исторические события, и факты жизни поэтов, а также подробная библиография сборников танской поэзии, как старинных, так и современных, карта танского Китая, планы столицы и ее окрестностей.
Как известно, существует составленный в 1703 г. полный свод стихотворений эпохи Тан, его использование облегчает особый «Словарь “Полного собрания танских стихов”» под редакцией Фань Чжи-линя и У Гэн-шуня 范之麟,吴庚舜主编. 全唐诗辞典. 武汉 : 湖北辞书出版社,1989. Чрезвычайно полезен и двухтомный «Словарь реминисценций в “Полном собрании танских стихов”» под редакцией Фань Чжи-линя и У Гэн-шуня 范之麟,吴庚舜主编. 全唐诗典故辞典. 上下卷. 武汉:湖北辞书出版社,1989. Совсем недавно вышел из печати «Указатель к сборнику “Цюань Тан ши”. Эпоха Тан (618-907)» Д.Д. Масалимовой (М., 2008). Составлены и словари некоторых поэтов, стихи которых собраны в этом памятнике. Это «Индекс к “Полному собранию танских стихов”»: Том Ван Вэя», составленный Чэнь Каном и др. 陈抗等编著,全唐诗索引·王维卷,北京:中华书局,1992; «Том Мэн Хао-жаня», 孟浩然卷. 1992; «Том Хань Юя» 韩愈卷. 1992; «Том Цэнь Цаня» 岑参卷. 1992;«Том Гао Ши» 高适卷. 1994.
Аналогично описанным выше словарям эстетического восприятия дотанских и танских стихов составлен и выпущенный в Шанхае «Словарь эстетического восприятия сунских стихов ши» 缪钺等撰写. 宋诗鉴赏辞典. 上海辞书出版社,1987. В создании его принимала участие большая группа известных литературоведов во главе с Мяо Юэ. В нем приводятся тысяча двести пятьдесят три стихотворения этого жанра двухсот пятидесяти трех поэтов. Аналогичны и приложения: хронологическая таблица, библиография и карта сунского Китая, отсутствуют только планы обеих сунских столиц. Этими двумя словарями не исчерпываются справочники, помогающие восприятию классической поэзии, например, издан еще аналогичный «Словарь эстетического восприятия танских и сунских цы» под редакцией Тан Гуй-чжана 唐圭璋主编. 唐宋词鉴赏辞典. 南京 : 江苏 古籍出版社,1987. По этому же образцу составлен «Словарь эстетического восприятия стихов цы эпох Цзинь, Юань, Мин и Цин» под редакцией Ван Бу-гао 王步高主编. 金元明清词鉴赏辞典. 南京大学出版社,南京大学出版社, в справочнике дано толкование произведений жанра цы, что весьма полезно.
Исследователя классической поэзии может заинтересовать и специальный двухтомный тайваньский «Большой словарь знаменитых строк китайской поэзии ши и цы» Чжоу Цзиня 周锦撰著. 中国诗词析赏辞典.台北 : 金林文化事业有限公司,1984, в котором приводится более тысячи строк, часто цитируемых и известных любителям поэзии. В серии словарей по поэзии разных эпох не забыта и поэзия ХХ в., ей посвящен «Словарь эстетического восприятия новой поэзии» под редакцией Гун Му公木编. 新诗鉴赏辞典. 上海辞书出版社,1991, в котором анализируются стихи, созданные китайскими поэтами за семьдесят лет, прошедших после литературной революции 1919 г.
Особо следует сказать и о словаре, в котором разбираются примеры того, как описываются в танских ши и сунских цы те или иные явления, предметы или отношения. Он составлен четырьмя литераторами (Гуань Ином и др.) и издан в Шэньяне под названием «Классифицированный словарь описаний танских ши и сунских цы» 关滢等主编. 唐诗宋词分类描写辞典. 沈阳 : 辽宁人民出版社,1989. В словаре приводится шесть тысяч примеров из стихов тысячи поэтов. Материал распределен по пяти крупным разделам, шестидесяти четырем подразделам и двумстам четырем рубрикам. Если вас интересует, как поэты описывали луну, горы, различные деревья или людей разных категорий, хотя бы красавицу, вы найдете в этом словаре не просто соответствующие строки, но и толкование их. Можно сказать, что это незаменимый словарь не только для тех, кто занимается классической поэзией, но и для тех, кто исследует прозу или драму, т.к. дает материал для сравнения описания одного и того же в разных литературных жанрах.
Известно, что лексика классической поэзии зафиксирована в обычных больших китайских словарях, но вместе с тем Вэнь Гуан-и составлен и специальный «Словарь наиболее употребительной лексики танских и сунских цы» 温广义编. 唐宋词常用词辞典. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社,1988. Составитель дает подробные толкования отдельных слов и словосочетаний, указывая в ряде случаев разные значения лексемы в стихах разных поэтов, обязательно приводя цитаты и подробно объясняя каждое слово, говоря о его значении и употреблении в более ранней поэзии. В тех случаях, когда встречается редкий иероглиф, указывается и его чтение с помощью пиньинь.
Составлена Институтом литературы и философии Академии Синика на Тайване и подробнейшая трехтомная «Библиография работ по поэзии жанра цы»на китайском, японском и европейских языках 林玫仪主编. 词学论著总目, 1901-1992. 台北 : 中央研究院,1995.
Исследователям китайской классической литературы, особенно поэзии и неповествовательной прозы, постоянно приходится иметь дело с традиционной литературной теорией, пионером изучения которой был Алексеев, посвятивший свою книгу-диссертацию стансам о поэтическом вдохновении Сыкун Ту, пользуясь которой, следует особо обратить внимание на подробный указатель, приложенный к книге.
Как известно, классическим памятником китайской литературной мысли является трактат Лю Се (VI в.) «Резной дракон литературной мысли», подробно прокомментированный известным историком Фань Вэнь-ланем. Пользоваться им помогает «Индекс к “Резному дракону литературной мысли”» Чжу Ин-пина朱迎平编. 文心雕龙索引. 上海古籍出版社,1987, составленный к пекинскому изданию трактата 1958 г. и заменивший существовавший ранее изданный Франко-китайским центром указатель 文心雕龙新书附通检 Index du Wen sin tiao long avec texte critique. Под редакцией известного специалиста по китайской поэтике Чжоу Чжэнь-фу вышел «Словарь “Резного дракона литературной мысли”» 周振甫主编. 文心雕龙辞典. 北京 : 中华书局,1996.
При изучении литературной теории и чтении литературно-теоретических текстов весьма полезен специальный «Словарь китайской старинной литературной теории» под редакцией Чжао Цзэ-Чэна, Чжан Лянь-ди и Би Фан-чэна赵则诚,张连弟,毕方忱主编. 中国古代文学理论辞典. 吉林文史出版社,1985. В нем даются сведения о теоретиках, начиная с Конфуция и кончая деятелями начала ХХ в., о трактатах, главным образом, по поэзии жанров ши и цы, о литературных объединениях и школах. Пожалуй, практически наиболее ценным являются объяснения специальных терминов, используемых традиционными теоретиками. В ряде случаев можно воспользоваться и «Словарем китайских литературных форм», составленным Лю Чжи-юном и др. 刘志勇等编著. 中国语文文体词典. 成都 :四川大学出版社,1989. В этом словаре собраны самые различные вещи. Так, наряду с литературными жанрами, с подробными статьями о различных формах поэзии-ши и их ритмическом рисунке даются сведения о народных песнях национальных меньшинств, и вдруг - об описаниях уездов и провинций (дифан чжи) или о различных церемониях, верительных грамотах, рекомендательных письмах и т.п. Вместе с тем, в ряде случаев в данном словаре можно найти справку, которой не получишь, пользуясь другими справочниками.