卜居«Гаданье о жилье», «Предсказатель». Прозопоэтич. произведение из др.-кит. свода «
Чу цы» («Чуские строфы»), представляющего поэтич. традицию южн. регионов Древнего Китая, т.е. царства Чу (Чу-го, XI—III вв. до н.э.). Этот небольшой по объему (53 строки) текст по содерж. и худ.-композиц. особенностям (использование диалоговой формы) близок к «
Юй фу» («Отец-рыбак») из «Чу цы». В нем также воспроизводится беседа великого чуского поэта
Цюй Юаня, пребывающего в изгнании, на этот раз с гадателем Чжэн Чжань-инем. Обращаясь к собеседнику, Цюй Юань излагает свою жизненную позицию и мучающую его коллизию: «Мне быть ли искренне искренним, честно открытым, с простым и преданным сердцем? Иль мне отойти в суету и заботы мирские, чтобы этим нужду прекратить? Заняться ли мне очисткой земли от травы, сорняков, чтобы после усердно пахать? Или мне обойти всех могущественных людей, чтоб имя составить себе?» («Гаданье о жилье» / пер. В.М. Алексеева). Монолог Цюй Юаня занимает большую часть произв. Оно завершается словами гадателя, к-рый отказывается проводить процедуру гадания: «Вашу душу, почтенный, учесть, намеренья ваши, почтеннейший, осуществить — не может об этом дознаться совершенно ни щит черепахи, ни стебель травы...»
В комментаторской традиции «Бу цзюй» устойчиво приписывается Цюй Юаню и считается произв., хронологич. предшествовавшим «Юй фу». С т. зр. содержания оно никогда не вызывало сколько-нибудь серьезных разногласий и разночтений. Явно уступая «Юй фу» по степени выразительности, внутр. накалу и яркости образов гл. персонажей, «Бу цзюй» не оказало заметного влияния на последующую кит. словесность и остается на периферии совр. исследований. Если к нему и обращаются, то только в контексте проблем историчности Цюй Юаня и его творч. наследия.
Текст «Бу цзюй» представлен во всех изд. свода «Чу цы».
Источники:
Цюй Юань. Гаданье о жилье // Китайская классическая проза в переводах академика В.М. Алексеева, с. 39—41; то же // Шедевры китайской классической прозы в пер. акад. В.М. Алексеева. Кн. 1, с. 37; Цюй Юань. Предсказатель (пер. В.М. Алексеева) // Антология китайской поэзии. Т. 1.; Buju: Mantique d’une situation // Еtegies de Chu..., p. 153—154; Divination // Hawks 1959, p. 88—89; The Soothsayer // Li sao...
Литература:
Чэнь Цзы-чжань. Бу цзюй Юй фу шифоу Цюй Юань со цзо.
См. также лит-ру к «
Чу цы».
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л.Титаренко и др. – 2008. – 855 с. С. 222.