國學 столичные учебные заведения. В отличие от первого, древнего значения «го-сюэ», зафиксированного уже в каноне
«Чжоу ли» («Чжоуская/Всеохватная благопристойность», III, 23), второе – «учение о родине/гос. ученость/нац. наука» сформировалось в новейшее время, когда данный термин, как и его синонимы чжунго-сюэ («учение о Срединном государстве») и хань-сюэ («учение о хань/китаеведение»), стал обозначать, во-первых, саму совокупность традиционно признанных в Китае фундаментальных основ дух. культуры, образованности и учености, а во-вторых, отражающую их китаистику – комплексную междисциплинарную науку о Китае и его культуре, прежде всего яз., лит-ре, истории, религии и философии, в широком смысле включающую маньчжуристику, монголистику, тибетологию, тангутоведение и киданеведение, называемую в России также китаеведением и синологией, на Западе – sinology (англ.), sinologie (фр.), Sinologie (нем.) и т.п.
В Китае системное осмысление собств. языковой, культурно-ист. и национально-гос. специфики началось в период складывания единого централизованного государства, нуждавшегося в унифицированной фиксации своего дух. наследия. Первое подобное произв.
«Люй-ши чунь цю» было создано ок. 240 до н.э. под эгидой Люй Бу-вэя – канцлера (сян го) царства Цинь, к-рое под водительством его предполагаемого сына
Цинь Ши-хуана через пару десятилетий объединило Китай в одноименную империю Цинь. В обширном и тщательно структурированном трактате совместились два методических подхода: энциклопедический, позднее соотнесенный с научно-филос. разрядом
цза-цзя («энциклопедизм/эклектика»), и историографический, запечатленный во введенном в его заглавие термине «чунь цю» («весны и осени»), издревле обозначавшем летописи, самая изв. из к-рых – каноническая
«Чунь цю» («Весны и осени»).
Данному принципу кодификации всех накопленных знаний через столетие последовал создатель основ офиц. идеологии кит. империи
Дун Чжун-шу в «Чунь цю фань лу» («Обильные росы [суждений, исходящих из] “Весен и осеней”»). Вскоре, во II–I вв. до н.э., оба подхода начали воплощаться в относительно разных формах: научно-филос. энциклопедии, как
«Хуайнань-цзы», и ист. энциклопедии с включением научно-филос. трактатов, как
«Ши цзи» («Ист. записки»)
Сыма Цяня. В ту же эпоху Хань, от им. к-рой происходит этноним «хань» [4] («кит.») и соответственно термин «хань-сюэ», значимость изучения предшествующей культуры, сливавшейся с письменностью под общ. обозначением «вэнь» («знаки, письмена, лит-ра, культура»), особенно повысилась из-за того, что при прежней дин. Цинь были произведены радикальная реформа письменности и уничтожение канонических кн. (213 до н.э.), нарушившие культурную преемственность. Основополагающие произв., ставшие конф. канонами, приходилось восстанавливать новыми иероглифами по памяти или отыскивать среди чудом сохранившихся старописных текстов, что в обоих случаях грозило фальсификацией. В этой ситуации специалисты по отечественной культуре, сведенной к проблемам текстологии и историографии, разделились на две школы – «канонов в совр. знаках» (цзинь вэнь цзин) и «канонов в древних знаках» (гу вэнь цзин;
Цзин-сюэ), к-рые боролись друг с другом вплоть до крушения империи в 1911.
Кит. энциклопедизм как высшая форма осмысления собств. культуры, постоянно развиваясь и совершенствуясь, до новейшего времени обладая несомненным мировым лидерством, всегда отличался тесной органической связью с каноносообразной (нумерологизированной –
сяншучжи-сюэ) общенауч. систематикой, трад. историографией и актуальной социально-полит. проблематикой. В частности, одна из крупнейших энциклопедий (лэй шу)
«Цэ фу юань гуй» («Исходное/ магическое отражение (букв.: большая черепаха/ великий оракул) [августейшего] книгохранилища», 1013), состоящая из более чем 9 млн. иероглифов, 1000 цзюаней и свыше 1100 рубрик, была создана в жанре цэ фу, подразумевающем использование офиц. (дин.) историй (чжэн ши) и ортодоксальных трактатов, по указу сунского имп. Чжэнь-цзуна (пр. 997–1022) от 27.10.1005, инспирированному тяжелейшим внешнеполит. кризисом в Срединном государстве, к-рое вопреки фундаментальным принципам своей идеологии с нач. 1005 обязалась платать дань «варварам» – киданьскому государству Ляо. Вскоре после свержения монг. владычества и установления последней нац. дин. Мин была составлена самая большая энциклопедия
«Юн-лэ да дянь» («Великий свод [периода] Юн-лэ [1403–1424]», 1404) объемом ок. 23 тыс. цзюаней, от к-рой к н.в. сохранились лишь чуть более 3% текста. Крупнейшая в мире и ныне оцифрованная энциклопедически рубрицированная по «четырем разд.» (сы бу) коллекция кн. (цун шу)
«Сы ку цюань шу» («Полное [собр.] писаний [всех] четырех кладовых», 1781–1787), охватившая 3503 кн. объемом свыше 79 тыс. цзюаней в 36 тыс. с лишним т. (цэ [1]), была создана по указу знаменитого имп. Гао-цзуна (пр. 1735–1796, Цянь-лун) в качестве универсального акта признания достижений кит. культуры маньчж. дин. Цин. Своего рода стержнем для всей энциклопедической деятельности служили опиравшиеся на образец «Ши цзи» и сами игравшие роль энциклопедий офиц. («правильные») истории, в итоге образовавшие корпус «Эр ши у ши» («25 историографий»). С рубежа н.э. как энциклопедическая, так и историографическая систематика зиждилась на библиогр. модели, разработанной гл. имп. библиогр.
Лю Сяном и его сыном
Лю Синем в трактате «Ци люэ» («Семь сводов», ок. V в. до н.э.), ставшем основой старейшей сохранившейся библиогр. – разд. «И вэнь чжи» («Трактат об искусственных и искусных текстах») первой собственно дин. истории
«Хань шу» («Кн. [об эпохе] Хань»)
Бань Гу. Лю Сян, Лю Синь и Бань Гу ввели 6-членную классификацию произв.: 1) каноны и лит. классика (лю и), 2) философия и наука (чжу цзы
諸子, см.
Цзы), 3) поэзия (ши фу [1]), 4) военное дело (бин шу;
Бин-цзя), 5) математика, астрономия, астрология, натурфилософия, мифология, мантика, оккультизм (шу шу), 6) медицина, фармация, эротология, алхимия, магия (фан цзи). В III в. хранитель имп. б-ки государства Вэй – Сюнь Сюй (ок. 218 – ок. 289) впервые описал 4-членную (сы бу, сы ку
四庫) классификацию: 1) каноны (цзин [1]; см.
цзин – вэй), 2) философия, религия, наука, медицина, искусство, военное дело (цзы [3]), 3) история, география (ши [9]), 4) беллетристика, поэзия (цзи [6]), – к-рая возобладала с VII в. по н.в. В XVII в. философ и ученый-энциклопедист, знакомый с зап. наукой,
Фан И-чжи новаторски разделил все интеллектуальные достижения на три класса: 1) науч. «физиометрия» (чжи цэ), 2) филос. «проникновение в исходные импульсы» (тун цзи), 3) общественно-полит. и морально-правовые «принципы управления» (цзай ли). В след. эпоху Цин практиковалось более привычное трехчастное деление знаний: 1) философия (и ли;
И [1],
Ли [1]), 2) история (као цзюй), 3) лит-ра (цы чжан).
В конце XIX – нач. XX в. в условиях нарастания зап. влияния, разложения устоев империи, девальвации исконных ценностей и обострения проблемы нац. идентичности стала рушиться трад. культура и соответственно радикально изменялось ее самоосмысление в образовании и науке. С основания в 1898 (год «ста дней реформ») Пекинского ун-та начала складываться совр. (вестернизированная и модернизированная) высшая школа и в целом система образования, что с неизбежностью привело в 1905 к упразднению архаической экзаменационной системы кэ-цзюй и созданию Министерства просвещения, а затем (после «движения 4 мая») в 1920 офиц. замене полуискусственного письменного
вэньяня разговорным
байхуа в качестве гос. яз. (
гоюй). Образование Центр. исследовательской академии (Чжунъян яньцзю юань/ Academia Sinica, 1928) и Бэйпинской академии (1929) заложило институциональную базу развития совр. науки в Китае. В этом дух. контексте, выражая стремления реформаторов (
Кан Ю-вэя,
Тань Сы-туна,
Лян Ци-чао,
Лю Ши-пэя, Цай Юань-пэя и др.),
Чжан Бин-линь (Чжан Тай-янь) придал совр. смысл термину «го-сюэ», обобщившему все прежние классификации и соотнесенному с зап. обозначениями китаистики. В сер. 20-х XX в. в Пекине, Шанхае, Нанкине и др. крупных городах возник ряд влиятельных науч. об-в и периодических изд., в своих наименованиях самоопределявшихся термином «го-сюэ».
За этим явлением таилась тяжелейшая проблема полного переосмысления трехтысячелетнего дух. наследия на основе его перекодировки в совершенно иную понятийно-методологическую систему и даже пер. на др. яз. За ее решение в 10–40-е гг. взялись ведущие интеллектуалы, пытавшиеся влить старое вино китаистики в новые мехи зап. науки и культуры (
Ма И-фу, 1883–1967;
Сюн Ши-ли, 1885–1968;
Чжан Дун-сунь, 1886–1973;
Чжан Цзюнь-май, 1887–1968;
Ху Ши, 1891–1962;
Го Мо-жо, 1892–1978;
Гу Цзе-ган, 1893–1980;
Лян Шу-мин, 1893–1988;
Фэн Ю-лань, 1895–1990;
Цянь Му, 1895–1990;
Линь Юй-тан, 1895–1976; Фан Дун-мэй, 1899–1976; Чэнь Юнь-цзе, 1901–1994;
Хэ Линь, 1902–1992;
Сюй Фу-гуань, 1903–1982;
Моу Цзун-сань, 1909–1995;
Тан Цзюнь-и, 1909–1978, и др.). Наиболее заметным итогом этой деятельности к сер. XX в. стали знаменитые толково-энциклопедические словари «Цы юань» («Источник слов», 1915/1931/1939) и «Цы хай» («Море слов», 1947). Разд. в 1949 Китая на КНР и Кит. республику на Тайване развел указанных ученых по разные стороны баррикад и поляризировал их взгляды. В КНР, особенно под влиянием коммунистической идеологии, возобладал вестернизаторский подход к собств. культуре (доходивший до попыток в 50-е гг. латинизировать/романизировать письменность, в 60-е в ходе «культурной революции» уничтожить старую культуру, в 70-е, затеяв кампанию «критики Линь Бяо и Конфуция», искоренить конф. традицию), а на Тайване (в первую очередь в переместившейся туда Academia Sinica), в Гонконге и др. очагах «нематериковой» кит. диаспоры (хуа-цяо) – традиционалистский. Этот разрыв усиливался использованием разных форм иероглифов – сокр. в КНР и полных на Тайване и в Гонконге, что в первом случае увеличивало культурно-языковую дистанцию между субъектом и объектом китаистики, т.е. исследователем и исследуемыми текстами, написанными на вэньяне полными иероглифами. Но к концу XX в. конфронтация ослабла, перейдя в фазу идейной конвергенции. Тайваньская, гонконгская и др. зарубежная китаистическая лит-ра получила доступ к публикации в КНР, где в соответствующих исследовательских центрах (прежде всего ун-тах и академиях обвенных наук столицы и адм. центров пров.) в сер. 90-х в ситуации поиска новых культурных ориентиров даже возникла «китаистическая горячка» (го-сюэ жэ). В результате были переизданы, а также по большей части переведены на байхуа и заново прокомментированы все осн. памятники трад. идеологии (конф. «Тринадцатиканоние» – «Ши сань цзин», 1982; даос. «Сокровищница Пути-дао» –
«Дао цзан», 1996; кит. вар. буд. Трипитаки –
«Да цзан цзин», 1984–1996), философии и лит-ры, выпущены практически исчерпывающие общ. и спец. энциклопедии и справочники (80-томная «Большая китайская энциклопедия» – «Чжунго да байкэ-цюаньшу»; 14-томный «Большой словарь китайской истории» – «Чжунго лиши да цыдянь»; «Словарь китайской культуры» – «Чжунго вэньхуа цыдянь», 1987; «Хронологический справочник по истории китайской культуры» – «Чжунго вэньхуа ши няньбяо», 1990; «Совокупный свод схолий и глосс» – «Гу сюнь хуй цзуань», 2003), полные словари кит. яз. и иероглифики (12-томный «Большой словарь китайского языка» – «Хань юй да цыдянь», 1986–1993; 8-томный «Большой словарь китайских иероглифов» – «Хань юй да цзы дянь», 1986–1990). Это вывело китаистику на качественно новый уровень с беспрецедентно высокой обеспеченностью науч. материалами и инструментами.
Однако в конце XX – нач. XXI в. в ней образовался очередной водораздел, отчасти также связанный с яз., – на англоязычной почве в Сев. Америке сформировалось ориг. направление космополитичной синологии, образованное этническими китайцами (Юй Ин-ши [р. 1930] из Принстона, Цинь Цзя-и [1934–2001] из Торонто, Чэн Чжун-ин [р. 1935] из Гонолулу,
Ду Вэй-мин [р. 1940] и
Чжан Гуан-чжи [р. 1951] из Гарварда, и др.). В условиях глобализации оно может стать связующим звеном между пока еще методологически и лингвистически разл. ветвями китаистики на Западе и в Китае. Тем более, что этому способствуют и позитивные ист. предпосылки, к сожалению, в сер. XX в. прерванные общемировыми катаклизмами, и аналогичные новейшие тенденции. В 1931–1950 Гарвард-Яньцзинский ин-т (Harvard Yenching Institute) Гарвардского ун-та издал в Пекине серию из 64 индексов (иньдэ) – самых совр. на то время справочников по кит. классической лит-ре, позднее неоднократно переиздававшихся, а с сер. 90-х по договору между Йельским ун-том и Кит. междунар. книгоиздательской корпорацией КНР под патронажем виднейших общественно-полит. деятелей обеих стран (Дж. Буша-старшего, Г. Киссинджера, Зб.Бжезинского, бывшего зам. пред. КНР Жун И-жэня, бывшего зам. Пред. Постоянного комитета ВСНП Хуан Хуа и др.) началась публикация сер. «Культуры и цивилизации Китая» из 70 кн. на нескольких яз.
Литература:
Кобзев А.И. Мировая синология и китайская китаистика // XIII–XIV Всероссийские конференции «Философии Восточно-Азиатского региона и современная цивилизация». М., 2008. Ч. 1, с. 139–147; он же. Китайская и западная синология // XXXIX НК ОГК. М., 2009, с. 480–490; он же. Энциклопедизм китайской культуры и энциклопедия «Духовная культура Китая» // Китай: поиск гармонии. М., 2009, с. 416–430; Лю Мин-шуй. Го-сюэ ган-яо (Основы синологии). Т. 1, 2. Шанхай, 1947; Чжун-хуа го-сюэ (Синология в Китае) / Ред. Чжан Дай-нянь, Тан И-цзе, Пан Пу. Т. 1–5. Пекин, 2006.
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М. : Вост. лит., 2006–. Т. 5. Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование / ред. М.Л. Титаренко и др. — 2009. — 1055 с. С. 695-698.