碧岩錄 («Записи лазурной скалы»), «Би янь цзи» («Собрание [коанов] бирюзового утеса»), полное назв. «Фо-го Юань-у чань-ши Би янь лу» («Записи лазурной скалы Чаньского наставника Полное прозрение, [поименованного] Плодом Будды»). Авторитетнейший сб. чаньских коанов (
гун-ань) в 10 цз., входящий в разд. «Чжу цзун» («Все школы»)
«Да цзан цзина» («Великая сокровищница канонов»), по определению Г. Дюмулена, «одно из самых выдающихся произв. мировой религ. лит-ры». Продукт коллективного творчества монахов школы чань (япон. дзэн,
чань-цзун,
Чань школа), первонач. импульс к-рому дал основатель направления
линьцзи-цзун монах И-сюань из монастыря Линь-цзи (см.
«Линь-цзи лу»), а завершили Чун-сянь (Ли Инь-чжи, 980–1052) из горного монастыря Сюэ-доу (совр. Нинбо пров. Чжэцзян), назв. к-рого стало его прозвищем, и Кэ-цинь (Ло У-чжу, 1063–1135), получивший от сунского императора Хуй-цзуна (пр. 1100–1125) почетное наименование Чаньский наставник Плод Будды (Фу-го чань-ши), а от императора Гао-цзуна (пр. 1127–1162) — Полное прозрение (Юань-у).
В Х в. школа линьцзи-цзун стала самым влиятельным направлением чань-буддизма, и использовавшиеся в ее психологич. практике вербальные приемы начали записываться. Первое такое собрание из 100 «образцов» (цзэ [1]), или «примеров» (ли [12]), составил Фэнь-ян Шань-чжао (946/947–1024). Поскольку изложение «древней благодати» (гу дэ, см.
Дэ [1]), т.е. слов и поступков старых мастеров, сопровождалось поэтическим комментарием в форме кратких стихотворений-гатх (цзе [7]), эти тексты были названы «воспеванием древности» (сун гу). Подобную деятельность продолжил Сюэ-доу Чун-сянь, воспользовавшийся также в качестве источника подробным описанием чаньской традиции в «Цзин дэ чуань дэн лу» («Записи о передаче светильника [годов] Цзин-дэ [1004–1007]», 1004) Дао-юаня. Он составил «сто образцов воспевания древности» (сун гу бай цзэ), снабдив их в качестве пояснений своими гатхами.
В ХI в. применением коанов прославился сторонник линьцзи-цзун в версии янци, восходящей к Ян-ци Фан-хую (992–1049), У-цзу Фа-янь (1024?–1104), получивший прозвище Пятый патриарх (У цзу), т.к. в конце жизни подвизался в монастыре на горе Пинмао в Хуанмэе (пров. Хубэй), переименованной в гору Пятого патриарха из-за того, что на ней основал монастырь и был похоронен пятый патриарх
Хун-жэнь. Учеником Фа-яня был высокообразованный и одаренный Кэ-цинь, который в горной обители Лин-цюань (Духовный источник) в горах Цзяшань (Фэнчжоу пров. Хунань) по просьбе анахорета-мирянина Чжан Шан-ина в 1111–1118 на основе материалов Чун-сяня прочитал цикл лекций о «ста примерах воспевания древности» (сун гу бай ли), к-рые были записаны его слушателями и оформлены в книгу.
Ее название восходит к начертанным Кэ-цинем у себя над дверью двум иероглифам би янь («лазурная скала»/«бирюзовый утес») из ответа на вопрос о горах Цзяшань в одном из коанов. В ответе речь шла о садящейся на лазурную скалу птице с цветком в клюве, что, очевидно, ассоциировалось со знаменитой проповедью
Будды с цветами в руке на Соколиной/Коршуньей горе, где он, согласно чаньской легенде, впервые зафиксированной Ли Цунь-сюем в «Гуан дэн лу» («Расширение Передачи светильника», ок. 1029), молча передал своему преемнику Махакашьяпе (Мохэцзяшэ, см.
Кашьяпа) «духовное сокровище» чань, положив начало данному учению и школе.
К ста коанам и иллюстрирующим их гатхам Чун-сяня Кэ-цинь прибавил вводные наставления (чуй ши), комментарии (чжао юй) и толкования (пин чан). В итоге сложилась трех-пяти-семичастная структура описания каждого из ста образцовых «казусов» «Би янь лу». Вначале идет наставление Кэ-циня, затем исходный образец (бэнь цзэ) Чун-сяня, сопровождаемый вставным коммент. и отдельным толкованием Кэ-циня, а напоследок гатха Чун-сяня, также со вставным коммент. и отдельным толкованием Кэ-циня.
Книга была опубликована при жизни Кэ-циня в 1128 и завоевала большую популярность. По ее образцу стали создаваться другие сборники коанов. Так, Цун-лунь (Линь-цюань лао-жэнь) на основе «ста образцов воспевания древности» Тоу-цзы И-цина (1032–1083) в 1285 составил «Кун гу цзи» («Собрание долины пустоты-шуньяты»), на основе «ста образцов» Дань-ся Цзы-чуня (1064–1117) в 1295 «Сюй тан цзи» («Собрание зала пустоты-вместимости»), а Вань-сун Син-сю (XIII–XIV вв.), следуя «ста образцам» ученика Цзы-чуня и зачинателя чаньского «молчаливого разумения» (мо чжао) Тянь-тун Чжэн-цзюэ (1091–1157), — «Цун гу лу» («Записи долины следования»). Самым известным и выдающимся в этом ряду, составившим достойную пару «Би янь лу», стал сб.
«У мэнь гуань» («Застава без ворот», 1229) У-мэнь Хуй-кая, в к-ром, однако, кол-во «случаев прозрения будд и патриархов» уменьшено до 48.
Т.о. сформировалась новая — письменная традиция чань, низлогавшая господство предшествующей установки на «незастаивание в письменах» (бу ли цзы вэнь), что, кроме того, означало еще большую ассимиляцию в иероглифоцентричную кит. культуру. Пытаясь противостоять данной тенденции во имя «живых фраз» (хо цзюй) патриархов и используя чаньский шокирующий прием, ученик Кэ-циня и основатель «смотрящего речь», «созерцающего слова», «разговорного», «устного» (кань хуа, хуа тоу) чань-буддизма Да-хуй Цзун-гао (1089–1163) сжег все доступные ему экземпляры и печатные доски «Би янь лу», что, разумеется, не остановило его распространение и след. публикацию в 1300 мирянином Чжан Син-юанем.
В эпоху Камакура (XII–XIV вв.) «Би янь лу» («Хэкиганроку»/«Хэкигансю») попал в Японию, где стал одним из наиболее авторитетных текстов дзэн, особенно в школе риндзай.
Вокруг него сложилась обширная китайско-японская, а в ХХ в. и западная комментаторская традиция. Имеются переводы «Би янь лу» на англ. (T.&J.C. Cleary, 1977; Katsuki Sekida, 1995), частично на нем. (W. Gundert, 1960–1973: 68 случаев) и фрагментарно на рус. (А.А. Маслов, 2000) языки.
Источники:ТСД. Т. 48. Токио, 1968; Чжунго Да цзан цзин (Китайская Великая сокровищница канонов). Т. 1–106. Пекин, 1984–1996; Письмена на воде: Первые наставники чань в Китае / Сост., пер. А.А. Маслова. М., 2000, с. 555–576; Original Teachings of Chinese Buddhism, selected from Transmission of the Lamp / Tr. by Chang Chung-yuan. N.Y., 1969; Bi-yän-lu / Üb. von W. Gundert. Bd. 1–3. Münich, 1960–1973, 1983; Original Teachings of Chinese Buddhism, Selected from Transmission of the Lamp / Tr. by Chang Chung-yuan. N.Y., 1969; Belloni M. Troi “cas” du “Pi yan lou” // Tch’an (Zen). (Textes chinois fondamentaux. Temoignages japonais). P., 1970; The Blue Clift Record / Tr. by T.&J.C. Cleary. Vol. 1–3. Boston. L., 1992.
Литература: Дюмулен Г. История Дзэн-буддизма: Индия и Китай. СПб., 1994; Судзуки Д.Т. Очерки о дзэн-буддизме. Ч. 2. СПб., 2004, с. 271 - 283; Blyth R.H. Zen and Zen Classics. Vol. 5. Tokyo, 1979; Katsuki Sekida. Two Zen Classics. Shambhala Publications, 2005.
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л.Титаренко, Б.Л.Рифтин, А.И.Кобзев, А.Е.Лукьянов, Д.Г.Главева, С.М.Аникеева. - 2007. - 869 с. С. 387-388.